Avodah Zarah, Daf Kaf Tet, Part 1

 

Introduction

This sugya contains more advice as to what food is healthy and what food is not.

 

ת"ר המקיז דם לא יאכל חגב"ש לא חלב ולא גבינה ולא בצלים ולא שחלים.

אם אכל אמר אביי נייתי רביעתא דחלא ורביעתא דחמרא ונערבבינהו בהדי הדדי ונישתי וכי מפנה לא מפנה אלא למזרחה של עיר משום דקשה ריחא

 

Our rabbis taught: One who has his blood let should abstain from HGBSH: milk (H), cheese (G), onions (B) and pepperwort (SH). If one has eaten any of these: Abaye said: he should take a quarter of vinegar and a quarter of wine, mix them together and drink; and when he has to defecate, he should not defecate to the east of the town for the smell is bad.

 

Here s some advice on what to eat after bloodletting. And also which way to point when defecating!

 

א"ר יהושע בן לוי מעלין אונקלי בשבת.

מאי אונקלי? אמר רבי אבא איסתומכא דליבא.

מאי אסותא מייתי כמונא כרוייא וניניא ואגדנא וציתרי ואבדתא

לליבא בחמרא וסימנך (תהלים קד, טו) ויין ישמח לבב אנוש

לרוחא במיא וסימנך (בראשית א, ב) ורוח אלהים מרחפת על פני המים

לכודא בשיכרא וסימנך (בראשית כד, טו) וכדה על שכמה

 

R. Joshua b. Levi said: It is permitted to lift the unkali on Shabbat.

What is the unkali? R. Abba said: The cartilage [in front] of the heart.

What is the remedy for it? Take cumin, caraway, mint, wormwood, satureja and hyssop.

For [problems of] the heart, [mix it] in wine. And your mnemonic is wine gladdens the heart of man (Psalms 104:15).

For [problems in] breathing, [mix it] in water. And your mnemonic is: The breath of God hovered over the face of the water (Genesis 1:2);

For childbirth, mix it in beer. And your mnemonic is, her pitcher on her shoulder Genesis 24:15).

 

The unkali is some cartilage on the chest that seems to have gotten out of place. It can be fixed on Shabbat. There also seems to be a medicinal cure. This same cure can be used for other problems. The Talmud gives some cute mnemonics to remember what to mix it in.

 

רב אחא בריה דרבא שחיק להו לכולהו בהדי הדדי ושקיל ליה מלא חמש אצבעתיה ושתי ליה

רב אשי שחיק כל חד וחד לחודיה ושקיל מלא אצבעיה רבתי ומלא אצבעיה זוטרתי

אמר רב פפא אנא עבדי לכל הני ולא איתסאי עד דאמר לי ההוא טייעא אייתי כוזא חדתא ומלייה מיא ורמי ביה תרוודא דדובשא דתלי לה בי כוכבי ולמחר אישתי עבדי הכי ואיתסאי

 

R. Aha the son of Rava ground all these together and took a fist-full [of the mixture] and drank it.

R. Ashi ground each one separately and took a full pinch of it with his thumb and little finger. R. Papa said: I did all these but was not cured till an Arab told me to take a new jug, fill it with water and throw in a spoonful of honey, which stood overnight under the stars and the next day to drink the contents. I did this and was cured.

 

Different versions of what to do with these drugs.

 

תנו רבנן ששה דברים מרפאין את החולה מחליו ורפואתן רפואה ואלו הן כרוב ותרדין ומי סיסין יבישה וקיבת והרת ויותרת הכבד ויש אומרים אף דגים קטנים ולא עוד אלא שדגים קטנים מפרין ומרבין כל גופו של אדם

עשרה דברים מחזירין את החולה לחליו וחליו קשה אלו הן האוכל בשר שור שומן בשר צלי בשר ציפרים וביצה צלויה ושחלים ותגלחת ומרחץ וגבינה וכבד וי"א אף אגוזים וי"א אף קשואין תנא דבי רבי ישמעאל למה נקרא שמן קשואין מפני שהן קשין לכל גופו של אדם כחרבות:

 

Our Rabbis taught: Six things help the sick to recover from sickness and their cure is real. And these are they: cabbage, beets, water in which dried chamomile had been soaked, the stomach [of an animal], the womb [of an animal] and the lobe above the liver; some say, also small fish; moreover small fish keep the whole human body in a fit condition.

Ten things return the sick to his sickness, and to make his illness severe. And these are they: to eat ox-meat, fat, roast meat, birds meat, roast egg, pepperwort, shaving, bathing, cheese or liver. Some say also nuts, others add also melons.

In the School of Ishmael it was taught: Why are they called kishuim [melons]? Because they are kashin [injurious] to the whole human body as swords.

 

This list has some advice that probably is considered correct in the modern world but some which probably is not so correct.